dnz-forum

Объявление

Приглашаю всех продолжить дискуссии на новом форуме, который теперь находиться по адресу https://domnazakate.ucoz.ru/forum/ Поскольку многие испытывали до этого проблемы с заходом на этот форум (а я догадываюсь, что это из-за флеш-рекламы на всю страницу), теперь форум будет доступен всем, кто сможет зайти на сайт. Больше никакой рекламы :) пс: На новом форуме игра "ассоциации" перенесена в игры :) Оставлять сообщения на новом форуме смогут все, кто зарегестрирован на сайте и гости.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » dnz-forum » Фан-клуб W.i.t.c.h. » Значение имени


Значение имени

Сообщений 1 страница 30 из 46

1

На одном форуме уже поднимали такую темку...Вот, решила и у нас сделать - проверить, соответствует ли значение имени самому владельцу.

Вилл, Вильгельмина – от мужского имени Вильгельм – рыцарь. (др.-герм.) Ещё есть Вилма - шлем (с англ.)
Ирма – справедливая (др.-герм.) или целая, универсальная (с англ.)
Тарани – есть Тара - холм (с англ.)
Корнелия – рожок (с англ.)
Хай Лин - есть Хуан - милосердная, счастье (китайск.) и Лин - красивый нефрит (китайск.). Правда, ещё где-то читала, что Хай можно перевести как слива. Ещё есть мужской вариант Хэй - море (китайск.).
Элион – все имена с корнями «э», «эле» значат свет, светлая. Ещё есть Элин - факел, луна или тайно сбежать (греч.)
Фобос – страх (др.-греч.)
Седрик - военноначальник (с англ.)
Орубе - Ребекка - заманивающая в ловушку (с англ.)

Нерисса - нимфа, морской эльф (с англ.)
Кассиди - вьющаяся (волосы) (с англ.)
Кадма – есть мужской вариант Кадмус - восточный (с англ.)
Хэленор (Халинор) – есть Гелиана (Хелиана) – солнечный цветок (греч.) и Хали - сено (с англ.).
Ян Лин – Ян - ласточка (китайск.) и Лин - красивый нефрит (китайск.)

Питер - скала, камень (с англ.)
Мартин – посвященный Марсу (лат.)
Эрик – честный и могущественный (др.-герм.)
Мэтт - подарок бога (с англ.)
Найджел - чемпион (с англ.)

Отредактировано Чёрная Кисуля (2009-04-13 11:37:09)

2

Да ладно,толи всё так продумано))

3

Чёрная Кисуля написал(а):

Мэтт - подарок бога (с англ.)

О да, только Мэтт - далеко не подарок.

Чёрная Кисуля написал(а):

Мартин – посвященный Марсу (лат.)

По смыслу к нему не подходит, а по звучанию - да.

Чёрная Кисуля написал(а):

Хали - сено

:D
То, что надо

4

Pisaka написал(а):

:D
То, что надо

Да, я тоже смеялась, когда это увидела))) у меня ещё Халинор с овечкой ассоциируется XD

5

А ещё Will переводится будущее!

6

mahabbatWill написал(а):

А ещё Will переводится будущее!

Будущее - Future. Will - это глагольная форма будущего времени, перевода у неё нет.

7

Чёрная Кисуля написал(а):

Will - это глагольная форма будущего времени, перевода у неё нет.

Ну почемуже?Маджик гуди говорит иначе!

8

mahabbatWill написал(а):

Ну почемуже?Маджик гуди говорит иначе!

Что за Мэджик гуди? И, знаешь, я всё-таки английский уже шесть лет учу, и, наверное, могу лучше перевести, чем какой-нибудь электронный переводчик.

9

Чёрная Кисуля написал(а):

Что за Мэджик гуди? И, знаешь, я всё-таки английский уже шесть лет учу, и, наверное, могу лучше перевести, чем какой-нибудь электронный переводчик.

Я тебе верю,но  я и маджику гуди тоже верю ведь его десятки челов создавала1Этот такой переводчик там ещё гусь говорящий

10

mahabbatWill написал(а):

гуди тоже верю ведь его десятки челов создавала1Этот такой переводчик там ещё гусь говорящий

)))))))

11

Чёрная Кисуля написал(а):

Хай Лин - есть Хуан - милосердная, счастье (китайск.) и Лин - красивый нефрит (китайск.). Правда, ещё где-то читала, что Хай можно перевести как слива. Ещё есть мужской вариант Хэй - море (китайск.).

Да.. Она такая. :love:

12

Влюблён
Да,этот самый гусь!

Отредактировано mahabbatWill (2009-04-16 10:06:21)

13

Чёрная Кисуля написал(а):

И, знаешь, я всё-таки английский уже шесть лет учу, и, наверное, могу лучше перевести, чем какой-нибудь электронный переводчик.

Соглашусь - я тоже изучаю английский 6 лет и убедилась на собственном опыте, что Онлайн-переводчики переводят далеко не идеально.

14

mahabbatWill написал(а):

ведь его десятки челов создавала1

Ничего, Гугл-переводчик тоже сотни людей создавало, но он всё равно переводит хреново :/ *хотя часто бывает полезен*

Pisaka написал(а):

Онлайн-переводчики переводят далеко не идеально

ППКС

Отредактировано Чёрная Кисуля (2009-04-17 23:35:56)

15

Чёрная Кисуля написал(а):

Ничего, Гугл-переводчик тоже сотни людей создавало, но он всё равно переводит хреново

Ну это ведь онлайн переводчик,его как попало переводят!А маджик гуди переводчик просто!И между прочим я англ яз тоже учу 6 лет!

16

mahabbatWill написал(а):

А маджик гуди переводчик просто!

Один фиг программа, а не человек.

mahabbatWill написал(а):

И между прочим я англ яз тоже учу 6 лет!

Тогда бы знала, что will - это не будущее.

17

И между прочим я англ яз тоже учу 6 лет!

Sorry, can you stop this silly discussion? Nothing personal, but I have worrying for a theme... :\

18

Блин,я не учил 6 лет( кроме школьного)английский,но и то перевел бы без словаря...

19

Bat Гомен, зафлудили темку х)
Да, кстати, о Виллке...Will с английского ещё и "воля".

20

Вот, мне сообщили )))

Даяна написал(а):

Калеб-евр. дословно - " собака " , в значении " - преданный , храбрый ". Калаб, Кали, Калуб, Калеи , Халеб .

21

Чёрная Кисуля
Я знаю что Вилл переводится будет будущее

22

будущее

*упав на колени и преклоняясь перед админ_шей за флуд* Будущее - это future

23

Bat написал(а):

Будущее - это future

:yep:

24

mahabbatWill

mahabbatWill написал(а):

Я знаю что Вилл переводится будет

Оффтоп: Всё, БЕЗ будущего! Will - это будет. Гоменасай за офф

Отредактировано Чёрная Кисуля (2009-04-23 17:19:57)

25

Чёрная Кисуля написал(а):

Всё, БЕЗ будущего! Will - это будет.

Я заканчиваю спор так как он никогда незакончится

Чёрная Кисуля написал(а):

Гоменасай за офф

Чтио такое гоменсай за офф

26

mahabbatWill написал(а):

Я заканчиваю спор так как он никогда незакончится

Интерессная формулировка...Нет, правда))

27

Viking написал(а):

Интерессная формулировка...Нет, правда))

А я тебе верю...ПРАВДА!

28

mahabbatWill написал(а):

А я тебе верю...ПРАВДА!

))

29

гоменсай за офф

Gomenasai - по японски "извините", а оффтоп, флуд - сообщения, не отсносящиеся к теме.

30

Bat написал(а):

Gomenasai - по японски "извините", а оффтоп, флуд - сообщения, не отсносящиеся к теме.

Спасибо за разьеснения(я неграмотаная прошу меня не поправлАт)


Вы здесь » dnz-forum » Фан-клуб W.i.t.c.h. » Значение имени